Recursos para las comunidades de inmigrantes durante la pandemia de la COVID-19

Este sitio web contiene traducciones no automáticas en diez idiomas designados por la Ley Local 30.

Hay traducciones a otros idiomas hechas por el Traductor de Google.

This information is up to date as of September 22, 2020. The information on available services and resources is frequently changing. For updated information, visit nyc.gov/coronavirus and follow @NYCHealthy and @NYCImmigrants on Twitter.

Please also check out the COVID-19 Frequently Asked Questions


Haga clic en una pregunta o pulse la tecla "Enter" para ver las respuestas.

Guía de Recursos para descargar

Guía y tratamiento de la COVID-19

La problemática migratoria y la COVID-19

  • Getting care, treatment, or testing for COVID-19 will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. Getting charity or discounted medical care will not hurt your ability to apply for a green card. There is no Public Charge test when green card holders apply for citizenship. Seek care without fear.
  • The Trump Administration has sought to expand the public benefits that may be counted against certain individuals applying for a green card by issuing a new Public Charge rule. Visit nyc.gov/publiccharge or the USCIS webpage on the rule for more information.
  • The City of New York is fighting in court to stop this rule from being implemented. Check nyc.gov/publiccharge for updates and more information.
  • Many immigrants are not affected by the “Public Charge” test. There is no “Public Charge” test when green card holders apply for citizenship.
  • Not all public, services, programs or benefits are considered “public benefits” under the Public Charge test.  For example, the following services and programs are NOT considered “public benefits,” even for immigrants who are subject to the new Public Charge rule:
    • COVID-19 testing and care
    • Los servicios de atención médica y la mayoría de los seguros médicos, excepto el Medicaid que no sea para emergencias.
    • While Medicaid is included in the new Public Charge rule, the following Medicaid benefits are excluded:
      • Medicaid para emergencias.
      • Servicios financiados por Medicaid pero provistos bajo la Ley de Educación para Individuos con Discapacidades (Individuals with Disabilities Education Act, IDEA).
      • Servicios o beneficios escolares financiados por Medicaid.
      • Los beneficios de Medicaid que reciben los niños menores de 21 años.
      • Los beneficios de Medicaid que recibe una mujer durante el embarazo de más de 60 días.
    • Many types of food assistance, such as the Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants and Children (WIC), food pantries, Grab and Go meals at school, and more (except SNAP; see “Food” section below)
    • Beneficios por desempleo
    • Tenant protection
    • Free legal help
  • Se cuenta con protecciones de privacidad sólidas para todos los pacientes de atención médica, independientemente del estado inmigratorio. Conforme a la ley federal, los hospitales y clínicas no comparten información de los pacientes sin su autorización, a menos que lo exija la ley.
  • If you have questions about immigration and public benefits, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.

Cuidado de la salud y el bienestar

  • Do not delay getting the medical care you need. Contact your provider quickly about any new symptoms you are feeling, whether or not you think they may be related to COVID-19.
  • La Corporación de Hospitales y Salud de la Ciudad de Nueva York (NYC Health + Hospitals) ofrece atención a todos los neoyorquinos, sin importar su estado migratorio o del seguro médico. La Corporación de Hospitales y Salud de la Ciudad de Nueva York (NYC Health + Hospitals) lo ayudará, incluso si no tiene seguro médico y no puede pagar la atención médica. Esto aplica para todos los tipos de servicios de atención médica, incluyendo la atención de emergencia, las visitas al médico, los medicamentos, los cuidados a largo plazo y las estancias en el hospital. Visite NYC Health + Hospitals, o llame al 844-NYC-4NYC (844-692-4692) o al 311.

  • NYC Care is a health care access program that guarantees low-cost and no-cost services offered by NYC Health + Hospitals to New Yorkers who do not qualify for or cannot afford health insurance. Visit NYCCare.nyc, or call 646-NYC-Care (646-692-2273) or 311. NYC Care is accepting new enrollments and currently available in the Bronx, Staten Island, and Brooklyn. It will be available in Queens and Manhattan in September 2020.

  • En la ciudad de Nueva York, hay muchos centros de salud comunitarios que ofrecen atención médica a precios variables dependiendo de sus ingresos. Esta atención está disponible para todos, sin importar el estatus migratorio. La Administración de Servicios y Recursos de Salud (Health Resources & Services Administration, HRSA) proporciona información sobre los centros de salud comunitarios que se encuentran cerca de usted. Visite FindaHealthCenter.HRSA.gov o consulte la lista de opciones de cuidados de bajo costo o gratuitos de NYC para encontrar un lugar cerca de usted.

  • Community testing sites operated by NYC Health + Hospitals use self-collection of swabs to minimize contact between patients and health care workers. Free and convenient walk-in testing is now available at the following locations. No appointment is necessary. Visit nyc.gov/covidtest to find a community testing site near you.

  • Si se siente ansioso, estresado o abrumado, comuníquese con los consejeros capacitados de NYC Well, la línea de ayuda gratuita y confidencial de la Ciudad, que está disponible en más de 200 idiomas. Llame al 888-NYC-WELL (888-692-9355), envíe un mensaje de texto con la palabra WELL al 65173 o chatee en línea a través de NYC.gov/NYCWell.

  • Los neoyorquinos pueden acceder al sitio web de Afrontamiento y Bienestar Emocional ante el COVID-19 del Departamento de Salud de Nueva York y a la guía de recursos para el apoyo de salud mental en el hogar de ThriveNYC.

  • Visite el sitio web NYC Well, el cual ofrece una cantidad de aplicaciones sobre bienestar y apoyo emocional que pueden ayudarlo a afrontar la situación.

  • Call the New York State's COVID-19 Emotional Support Helpline at 844-863-9314 to talk to specially trained volunteer professionals. They are available to listen, support and offer referrals from 8 a.m. to 10 p.m., seven days a week. Visit the New York State Office of Mental Health COVID-19 Resources Webpage for more information.

Seguro médico

  • Many low- to no-cost health insurance plans are available to immigrants, including undocumented children and pregnant people. Medicaid, Child Health Plus, and Essential Plan are available all year around. Qualified Health Plans from the New York State of Health, the state’s official health plan marketplace, are available until December 31, 2020. Visit New York State of Health, the official health insurance plan marketplace of New York, or call 311.
    • Debido a la pandemia del COVID-19, los servicios presenciales de afiliación al seguro médico están suspendidos hasta nuevo aviso. Durante este período, puede registrarse en línea o llamar para concertar una cita telefónica para afiliarse. La ayuda está disponible en muchos idiomas y sin importar el estado migratorio. Visite el sitio web del Departamento de Salud e Higiene Mental de la ciudad de Nueva York (NYC Department of Health and Mental Hygiene) para pedir una cita llame al 311. También puede enviar un mensaje de texto con la palabra CoveredNYC al 877-877 para comunicarse en inglés. Envíe un mensaje de texto con la palabra SeguroNYC al 877-877 para comunicarse en español.

  • El Programa de Defensores Comunitarios de la Salud (Community Health Advocates, CHA) ayuda a los neoyorquinos a recorrer el complejo sistema de atención médica y ofrece asistencia individual y educación a las comunidades en todo el estado de Nueva York. El CHA ofrece asistencia sobre cómo utilizar el seguro médico, resolver problemas de facturación y deudas médicas e impugnar rechazos de cobertura y decisiones relacionadas con la elegibilidad. El CHA cuenta con una línea de idiomas que puede proporcionar servicios de traducción en más de 170 idiomas. Llame a la línea directa al 888-614-5400, de lunes a viernes, en el horario de 9 a. m. a 4 p. m.

Alimentos

  • El Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (Supplemental Nutrition Assistance Program, SNAP) o cupones de alimentos, ayuda a las personas de bajos ingresos a comprar alimentos. Los beneficios se facilitan a través de una tarjeta electrónica que se usa como una tarjeta de débito y es aceptada en la mayoría de las tiendas de comestibles. Algunos inmigrantes pueden ser elegibles para el programa. La solicitud y la renovación en línea pueden hacerse a través de ACCESS HRA, el portal online de la ciudad que le permite solicitar y gestionar su caso para beneficios públicos. Para obtener más información sobre los beneficios del programa SNAP y la elegibilidad, visite la página web de la Administración de Recursos Humanos (HRA) sobre SNAP o llame a la línea de información de la HRA en el 718-557-1399.
    • Los beneficiarios del SNAP pueden comprar alimentos en línea por Amazon, Shoprite, o Walmart. Asegúrese de confirmar que la tienda en línea haga la entrega a domicilio. Visite la página web de la HRA acerca de las compras en línea del SNAP.
    • If you have questions about immigration and public benefits such as SNAP, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.

  • New York State’s Pandemic Electronic Benefit Transfer (P-EBT) is a new benefit that gives up to $420 per child in money for groceries to all NYC public school families. No sign-up is required. All families of NYC public school children, regardless of immigration status, income, or employment, will receive this money. Visit the New York State Office of Temporary and Disability Assistance P-EBT FAQ webpage for more information.
      • Most families that receive SNAP and/ or TA (Cash) benefits already received the P-EBT food benefits for each eligible child sometime in May or June. The P-EBT food benefits were issued directly to your household's existing EBT card and added to your SNAP balance. You can check your family's SNAP/P-EBT food benefits balance (but not your eligibility for P-EBT food benefits) by visiting www.connectebt.com or by calling 1-888-328-6399. Call center agents at this number can only answer questions about your SNAP balance. They do not have information about P-EBT food benefits and cannot answer any questions about whether you are eligible and when you will receive them.
      • Most families with children who receive Medicaid, who are between the ages of 3 and 18 and who are eligible for P-EBT food benefits will have their P-EBT food benefits issued either to the Medicaid Common Benefit Identification Card (CBIC) of the parent or to the CBIC of the oldest child in your household who has been certified for free or reduced-price school lunches. Households with children in this group received a letter in July telling them how to access their P-EBT food benefits using their Medicaid CBIC.
      • The parents/guardians of eligible children who did not receive their P-EBT food benefits on a SNAP, TA (Cash) or Medicaid card are receiving a P-EBT 2020 food benefit card in the mail. A card is being sent for each eligible child. These cards are mailed in each school-aged child’s name, not a parent’s or guardian’s name. P-EBT 2020 food benefit cards and instructions on how to use them are mailed to these households through the month of September. All P-EBT 2020 food benefit cards will have an ID number that starts with the letter "I" and a generic birthdate of 01/01/1900. If you are concerned that the State of New York may not have your correct address, please call 833-452-0096 or email otda.sm.eisp.PEBT@otda.ny.gov.
      • Families of non-public school students should contact the State Office of Temporary and Disability Assistance to learn if they are eligible.
      • Learn more at on.nyc.gov/p-ebt, call 833-452-0096 or email otda.sm.eisp.PEBT@otda.ny.gov.
      • NYC P-EBT flyers are available in multiple languages here.

  • The services listed below are provided for free to all New Yorkers no matter what your immigration status is. Undocumented immigrants can also receive these services, and doing so will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. There is no Public Charge test when green card holders apply for citizenship.
    • New York City’s food pantries provide groceries, and community kitchens provide hot meals. There is no income limit. Find locations near you and hours using the interactive maps of FoodHelpNYC or Food Bank NYC. You can also call 311 and say "food pantries."
    • En los centros de comida (meal hubs) de toda la ciudad, se ofrecen tres comidas diarias para todos los residentes de la ciudad de Nueva York. Los centros de comida están abiertos de lunes a viernes, de 7:30 a. m. a 11:30 a. m. para niños y familias, y de 11:30 a. m. a 1: 30 p. m., para adultos. No es necesario registrarse ni presentar una identificación o documentación para reclamar estas comidas. No se rechaza a nadie y todos los adultos y niños pueden reclamar las tres comidas a la vez. Los padres o tutores pueden reclamar las comidas de sus hijos. No hay espacios designados para comer en los comedores (meal hubs), así que las comidas son para llevar. Hay opciones de comida vegetariana y halal en todos los comedores. Varios sitios ofrecen comidas exclusivamente kosher. No es necesario registrarse ni presentar una identificación. Visite el sitio web del Departamento de Educación (Department of Education, DOE) para buscar lugares de comida gratis o llame al 311. También puede enviar un mensaje de texto con la palabra FOOD al 877-877 para comunicarse en inglés. Envíe un mensaje de texto con la palabra COMIDA al 877-877 para comunicarse en español.
    • Si no puede salir de casa, no tiene a nadie que pueda llevarle comida y no puede usar servicios de envío privados, podría ser elegible para que le envíen comidas directamente a su domicilio. Visite el sitio web de los Recursos de Asistencia Alimentaria de la Ciudad de Nueva York por el COVID-19 y vaya a la sección "NYC Food Delivery Assistance (Asistencia de entrega de alimentos de NYC)". También puede llamar al 311 y decir "Get Food".
    • El Programa Especial de Nutrición Suplementaria para Mujeres, Infantes y Niños (Nutrition Program for Women, Infants and Children, WIC) provee alimentos saludables y otros servicios gratuitos a mujeres y niños de bajos ingresos. Visite ACCESS NYC o Access NYC Español, para obtener información en español, o llame a la línea de información de la HRA al 718-557-1399.
    • Si desea comprar productos frescos, pero no puede salir de casa, numerosos negocios locales y nacionales ahora ofrecen opciones de entrega a domicilio. En el sitio web de los Recursos de Asistencia Alimentaria de la Ciudad de Nueva York por el COVID-19 puede encontrar la lista de negocios (vaya a la sección "Grocery Delivery Options" (Opciones de entrega de comestibles).
    • Todos los neoyorquinos tienen una semana de alimentos gratuitos en cinco distritos en las cocinas de nutrición de la Red de Oportunidades Vecinales (Neighborhood Opportunity Network, NeON), en colaboración con el Banco de Alimentos de la ciudad de Nueva York y la Iniciativa de Hombres Jóvenes de Nueva York (Young Men's Initiative, YMI). Visite el sitio web de NeON Nutrition Kitchen.

Vivienda y servicios públicos

  • Eviction Prevention
    • No eviction cases filed on or after March 17, 2020 can move forward until October 1, 2020, due to the order of the New York State courts. Eviction cases filed on or before March 16, 2020 (pre-COVID) may proceed, but if you received an eviction notice before March 16, 2020, your landlord must file a motion and get permission from the court to evict you.
    • On and after October 1, 2020, there are still other laws that protect many tenants from being evicted.
        • Under a new state law called the Tenant Safe Harbor Act, tenants who have experienced financial hardship any time from March 7, 2020 to the date when all COVID-related safety restrictions are lifted in the region may not be evicted for failing to pay rent first owed during that period. Although protection under the Tenant Safe Harbor Act may prevent your landlord from evicting you, a court can still allow your landlord to take action to collect unpaid rent from you.
        • The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) issued an order effective Sept. 4, 2020, which prohibits landlords from evicting some tenants for nonpayment of rent through Dec. 31, 2020. Therefore, if you qualify under this order, you cannot be legally evicted for falling behind on your rent until after Dec. 31, 2020. In order to be protected by this order, tenants must meet the following criteria:
          • Renters must meet one of the following qualifiers: They will earn $99,000 or less this year (or $198,000 if filing jointly), they did not have to report income to the IRS last year, or they received a federal stimulus payment; AND
          • Renters must provide the landlord with a signed declaration swearing that 1. They will make $99,000 or less this year (or $198,000 if filing jointly), they did not have to report income to the IRS  last year, or they received a federal stimulus payment; 2. They are unable to pay rent due to substantial lost income, loss of hours or wages, a layoff, or “extraordinary out-of-pocket medical expenses,” 3. They have used best efforts to obtain government assistance for rent or housing; 4. They’re using best efforts to pay partial rent, and 5. Eviction would force them into homelessness or shared living conditions.
        • To learn more about how these eviction moratoria might apply to you, contact the City’s Tenant Helpline by calling 311 and saying “Tenant Helpline.”
    • Free legal advice and counseling are available for New York City residential renters. To access these services, please call 311 and ask for the "Tenant Helpline", or fill out the Mayor's Office to Protect Tenants' Contact Us form.
      • Las líneas directas proporcionan una guía sobre cómo acceder a los beneficios de la ciudad o solicitar asistencia, asesoramiento legal gratuito y otros recursos disponibles para ayudar a todos los neoyorquinos --independientemente del código postal, los ingresos o el estatus migratorio-- a abordar problemas de arrendamiento durante la crisis del COVID-19.
      • Call 311, Monday through Friday, 9:00 am to 5:00 pm, to receive over-the-phone legal assistance with legal questions or issues about tenancy, eviction or landlord-tenant disputes.
      • You can also visit the HRA Legal Services for Tenants webpage or email civiljustice@hra.nyc.gov
    • The New York City Tenant Resource Portal is an online tool to help renters in New York City navigate public and private resources that can stabilize their housing situation. A tenant seeking help will be taken through a series of questions and directed to the most useful resources, including rental assistance, non-payment and holdover options, as well as the rights and protections they have based on their responses.
    • Until further notice, NYC Housing Court is not scheduling conferences or hearings in pending eviction cases where the tenant is not represented by a lawyer. All eviction cases in which a tenant is unrepresented by legal counsel are stayed for the time being.
    • If a City Marshal attempts to evict you, you can call the NYC Department of Investigation at 212-825-5953 to report a violation of the Governor's Executive Order.
    • The fact sheet including the latest information for NYC tenants impacted by COVID-19 can be found on the Mayor's Office to Protect Tenants' webpage.
    • Para obtener más información, visite el sitio web de la Oficina del Alcalde para Proteger a los Inquilinos o la página del Fiscal General del Estado de Nueva York sobre el COVID-19 y los derechos de vivienda .

  • Rental Assistance Resources
    • Si su agenda de trabajo se redujo debido al coronavirus y no puede pagar el alquiler, puede solicitar Asistencia Económica de Emergencia (Emergency Cash Assistance). Aplican ciertas restricciones de inmigración. Visite ACCESS NYC o Access NYC Español, para obtener información en español, o llame a la línea de información de la HRA al 718-557-1399.
    • The Homebase program can help NYC residents at imminent risk of losing their housing and entering the shelter system regardless of immigration status. Homebase offers:
      • Servicios para evitar el desalojo.
      • Asistencia para la obtención de beneficios públicos.
      • Asistencia para alquiler de emergencia.
      • Asistencia educativa y de inserción laboral.
      • Asesoramiento financiero y gestión del dinero.
      • Ayuda para reubicarse.
      • Asistencia financiera a corto plazo.
      The service is available to all NYC residents no matter what your immigration status is. Visit HRA’s webpage on Homebase or call 311 and say “homebase” to find a Homebase provider near you.
    • Si utiliza algún comprobante de la Sección 8 de Preservación y Desarrollo de Viviendas (Housing Preservation and Development, HPD) de la Ciudad de Nueva York y tiene problemas para pagar el alquiler debido a la falta de ingresos, envíe un correo electrónico a DTRAI@hpd.nyc.gov para recibir ayuda.
    • Los residentes con pérdida de ingresos pueden reunir los requisitos para el programa de reducción del alquiler de la Autoridad de la Vivienda de la Ciudad de Nueva York (New York City Housing Authority, NYCHA). Aquellos que tengan una pérdida total de ingresos pueden reunir los requisitos para la Política de Cero Ingresos (Zero Income Policy) de la NYCHA. Para obtener más información, llame al Centro de Atención Telefónica de la NYCHA al 718-707-7771.

  • COVID-19 Hotel Program
    • COVID-19 is extremely contagious, meaning that it is easily transmitted from one person to another. If you tested positive for COVID-19 or think you might have it because of your symptoms, it is very important that you do not come in close contact with others, including people you may live with. This is called "self-isolation."
    • You may qualify to self-isolate in a hotel, free of charge, for up to 14 days if you do not have a safe place to self-isolate. This can mean:
      • Your home does not have space for you to stay six feet away from others
      • You share rooms or a bathroom
      • You live with someone who is vulnerable
      • You do not COVID-19 but who live with someone who has COVID-19
    • If you are currently at your home and think you may have COVID-19, you can cal the H+H hotline 844-NYC-4NYC (844-692-4692) between the hours of 9 a.m. and 9 p.m. A medical provider will assess your situation and then refer you to a hotel if appropriate.
      • If you are a health provider and have patients with COVID-19 or COVID-like symptoms who are interested in staying in a hotel for 10 to 14 days, call the H+H hotline 844-692-4692 to begin the screening process, or you can have your patient call. In order to provide the best continuity of care for your patients while they are at the hotel, use the NYC Health + Hospitals Hotels: Partnering with Community Providers resource for more information.
    • This program, including food, linens, and local phone service, is free for eligible New Yorkers.
    • As the City reopens, the COVID-19 Hotel Program will not accept new bookings as of July 6 for New Yorkers working in hospitals & other care settings. Traveling healthcare workers on contract are encouraged to talk to their employer about lodging alternatives. If you need to modify an existing reservation, fill out this online form.
    • For more information, visit the NYC COVID-19 Hotel Program webpage.
  • Utilities Assistance
    • Home Energy Assistance Program helps you pay for heating and cooling costs for your home. Some immigrants may qualify. Learn about HEAP Heating Assistance and Cooling Assistance Benefits on AccessNYC. You can apply by calling NYC Department of Social Services at 212-331-3126 or online at mybenefits.ny.gov.
    • ConEdison has agreed to not shut off electricity services for failure to pay utility bills and to waive late penalty fees. National Grid has also said it will not disconnect gas service for failure to pay the bills at least until the end of April. Check the ConEdison website and the National Grid website for more information.

  • Internet Service Assistance
    • Verizon has ended its pledge to not terminate internet services or charge late fees for non-payment for postpaid wireless, residential and small business customers who notified the company of their inability to pay their bills due to disruptions caused by the COVID-19 pandemic. Starting July 1, customers who signed up for the Pledge will automatically be enrolled in our Stay Connected repayment program to provide options to stay connected.
    • Comcast created an assistance program that enabled our customers to continue using our services during the pandemic shutdown. Visit the Xfinity or Comcast Business website for more information, or call the Comcast hotline at 800-391-3000.
    • Comcast is offering two months free internet with speed up to 25 Mbps to new low-income customers. Visit the Comcast Internal Essentials website to find out more.
    • Charter Spectrum provides internet services at an affordable price for households with at least one member who receives one of the following public assistance programs:
      1. National School Lunch Program (NSLP);
      2. Community Eligibility Provision of NSLP;
      3. Supplemental Security Income (for applicants age 65+ only)
      To find out more and apply, visit the Spectrum Internet Assist webpage.
    • Suddenlink and Optimum offer 30 Mbps Altice Advantage Internet service for $14.99 per month, which includes free equipment, unlimited data, discounted installation and the option to cancel anytime. For more information, visit the Altric Advantage Internet website.
    • Connect2Compete affordable internet program is available to households with at least one member who is a K-12 student and participate in a government assistance program. For more information, visit the Cox Connect2Compete webpage.
    • Until further notice, all Xfinity WiFi Public Hotspots are now open to everyone on the "xfinitywifi" SSID. Public hotspots can be found in small/medium businesses and outdoors in commercial areas. Non-Xfinity subscribers need to accept Terms and Conditions to access the network and repeat when requested to continue to receive free unlimited access. Visit the Xfinity WiFi website to find a WiFi Public HotSpot and learn more.

Educación y cuidado infantil

  • In-person learning start dates vary by students’ grades and choices of learning models. Children who are enrolled in fully remote programs will still begin full-day instruction on Monday, September 21. Children in blended learning will be learning remotely on Monday, September 21 until their in-person start date as outlined below. Students should report to school according to their specific blended learning schedules – check with your child’s school to see when they should report.
      • Students in Grades 3K and Pre-K: in-Person Learning begins on Monday, September 21
      • All grades in District 75 schools: In-Person Learning begins on Monday, September 21
      • All Elementary Schools (K-5 and K-8) including students in Grades 6-8 in K-8 schools: In-Person Learning begins on Tuesday, September 29
      • Middle Schools (Grades 6-8): In-Person Learning begins on Thursday, October 1
      • High Schools (Grades 9-12): In-Person Learning begins on Thursday, October 1
      • Secondary Schools (Grades 6-12): In-Person Learning begins on Thursday, October 1
      • Transfer Schools, Adult Education, Evening Schools: In-Person Learning begins on Thursday, October 1
      • K-2 and K-3 Schools: In-Person Learning begins on Tuesday, September 29
      • K-12 Schools:
        • Grades K-8: In-Person Learning begins on Tuesday, September 29
        • Grades 9-12: In-Person Learning begins on Thursday, October 1
      • Visit schools.nyc.gov/returntoschool2020 for more information.

  • Public schools will offer “blended learning,” with most students attending in-person instruction in their schools between one to three days a week and enrolling in remote education during the rest of the week. At any point of the school year, students have the option to enroll in full-time remote learning by filling out a form at https://www.nycenet.edu/surveys/learningpreference.

  • To help students stay connected during emergencies, the DOE is lending internet-enabled iPads to support remote learning for students. If you would like to request a device for a NYC student in your family, please fill out the Remote Learning Device Request Form.

  • Your child’s current transportation assignment and information is now available in your NYC Schools Account (NYCSA). Contact your child’s school for help setting up a NYCSA account and to find out your child’s schedule, what days they will be in attendance, and their programming model.
    • Following the guidelines of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), buses transporting students will be limited to 25% of capacity to ensure safe social distancing. The only exception to this will be students from the same household who may be seated with each other, and nurses and paraprofessionals assigned to students. With the exception of students who are exempted from facial coverings requirements, everyone in a school bus must wear face masks at all times.
    • Your school will provide student MetroCards to students engaged in blended learning to travel to and from school. Some parents who must accompany students traveling for in-person blended learning are eligible for a MetroCard as well.
    • Reimbursement will be available for families with special circumstances whose children are eligible for curb-to-school bus service, cannot use public transportation via MetroCard, and are awaiting bus service. For more information, speak with your school or email
    • TransportationReimbursement@schools.nyc.gov.
    • For more information, visit NYC Department of Education Transportation Overview webpage.

  • DOE has learn-at-home resources in English for students in grades Pre-K through 12

  • NYC Department of Health and Mental Hygiene has developed the COVID-19 Frequently Asked Questions for parents and caregivers of pre-school and school age children. Other languages will be available on the NYC DOHMH webpage.

  • La Administración de Servicios Infantiles (Administration for Children's Services, ACS) de la Ciudad de Nueva York tiene una guía de recursos virtuales sobre el COVID-19 para padres e hijos, incluidos consejos de crianza, sugerencias de actividades para realizar durante la cuarentena y recursos para necesidades básicas.

  • La ACS se asocia con organizaciones comunitarias en tres vecindarios para proporcionar Centros de Enriquecimiento Familiar (Family Enrichment Centers, FEC), los cuales son espacios cálidos similares a hogares que brindan una gama de ofertas para y con la comunidad. Los FEC ahora proporcionan remisiones y apoyo a distancia, así como recursos limitados de emergencia en persona. Comuníquese con su FEC local para obtener más información.
    • The C.R.I.B. en el este de Nueva York
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono 646-477- 6780
      correo electrónico thecrib.enyfec@gmail.com
      Sitio web: thecrib.enyfe.org
      Dirección:
      2779 Atlantic Avenue
      Brooklyn, NY 11207
    • Circle of Dreams en Highbridge
      Office Hours: Tuesday, Wednesday, Friday, / 11 a.m. to 2 p.m. and Operating Remotely
      Phone: 718-618-5559
      Email: acamacho@childrensvillage.org
      Address:
      266 E. 165th Street
      Bronx, NY 10456
    • O.U.R. Place en Hunts Point/Longwood
      Office Hours: Monday - Friday / 2 to 4 p.m. and Operating Remotely
      Phone: 917-945-1152
      Website: ourplacefec.graham-windham.org
      Address:
      940 Garrison Avenue
      Bronx, NY 10474

  • La ACS ha formado 11 grupos de planificación comunitaria que se reúnen mensualmente. Ahora están utilizando reuniones virtuales y correo electrónico para planificar y proporcionar recomendaciones para las familias. Algunas asociaciones también están proporcionando recursos de emergencia personalmente. Obtenga más información sobre el programa en el sitio web de la Oficina de Participación y Asociaciones de la Comunidad (Office of Community Engagement and Partnerships) de la ACS.
    • Descargue el volante con información de contacto y horarios: inglés
    • Bedford-Stuyvesant
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 347-365-3852
      Correo electrónico: info@bedstuycpp.org
      Sitio web: www.bedstuycpp.org
    • Bushwick
      Office Hours: Operating Remotely
      Phone: 718-497-6090 ext. 766 (Monday, Thursday)
      718-497-6090 ext. 793 (Tuesday, Wednesday, Friday)
      Email: bushwickcpi@gmail.com
      Website: www.bushwickcommunitypartnershipny.org
    • East Flatbush
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 718-758-7802
      Correo electrónico: EF@cpp.jccany.org
    • East Harlem
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 646-345-3614 o 929-431-7798
      correo electrónico: eastharlemcpp@unionsettlement.org
    • Este de New York
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 877-827-7369
      correo electrónico: eastnycpp@gmail.com
    • Elmhurst
      Office Hours: Operating Remotely
      Phone: 718-523-6868 x103
      Email: ECP@mediatenyc.org
    • Highbridge
      Horario de oficina: de lunes a viernes, de 10 a. m. a 3 p. m.
      Teléfono: 718-293-4352
      correo electrónico: bridgebuilderscpo@gmail.com
    • Hunts Point
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 917-514-1710 o 646-464-2036
      correo electrónico: hpcommunitypartnership@hpac10474.org
      Sitio web: www.huntspoint.org/community-partnership
    • Jamaica
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 718-526-2400 x 2018 o 917-589-3851
      correo electrónico: jamaicapartners@shelteringarmsny.org
    • Mott Haven
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 347-441-0785 o 914-529-1150
      correo electrónico: Motthavenpartnership@gmail.com
    • Staten Island (North Shore)
      Horario de oficina: están operando a distancia
      Teléfono: 917-485-7710
      correo electrónico: SICPPInfo@nyfoundling.org
      Sitio web: www.sicpp.com

  • La Biblioteca Pública de Nueva York (New York Public Library, NYPL) ofrece clases particulares en línea gratuitas para estudiantes. Los estudiantes pueden recibir ayuda con la tarea individualizada a través de internet, todos los días, en el horario de 2 a 11 p. m. Hay tutores de asignaturas básicas de primaria a secundaria que hablan inglés y español. También están disponibles videos y otros recursos de contenido las 24 horas del día. Las familias deben tener una tarjeta de la Biblioteca Pública de Nueva York para acceder a este servicio. Si no la tienen, pueden solicitarla en el sitio web de la Biblioteca Pública de Nueva York.

  • We Speak NYC ofrece recursos educativos en línea gratuitos para aprender inglés y ahora brinda clases sin cargo por internet todas las semanas. Inscríbase hoy mismo en una clase para conocer gente, conocer los servicios de la Ciudad de Nueva York que están disponibles para todos los residentes, sin importar su estado migratorio, y practicar hablar inglés. Si desea tomar una clase, consulte el programa de clases aquí. Cualquiera puede acceder a los recursos gratuitos en el sitio web de We Speak NYC sin necesidad de crear una cuenta. Los recursos incluyen una variedad de materiales multimedia como videos, guías de estudio, cuentos cortos y pruebas en línea, que los estudiantes pueden usar para practicar las habilidades de lectura, comprensión auditiva y alfabetización visual. También hay a disposición material para los educadores, que incluye planificaciones de las lecciones y manuales.

  • La ciudad provee cuidado infantil gratuito en los Centros de Enriquecimiento Regional (Regional Enrichment Centers, REC) a ciertos trabajadores de primera línea. La inscripción está disponible para miembros del personal de emergencia, personal médico, trabajadores de transporte público, personal esencial de supermercados, personal esencial de farmacias y muchos trabajadores de primera línea de la ciudad. La ciudad está evaluando la capacidad de ofrecer este servicio a otros. Los REC están abiertos de 7:30 a. m. a 6:30 p. m., de lunes a viernes, para niños desde prekínder hasta 12.º grado. Se incluyen las comidas. Visite el sitio web de los Centros de Enriquecimiento Regional del DOE o llame al 311 para conocer más acerca de los servicios y consultar la lista completa de trabajadores elegibles para el cuidado infantil gratuito.

  • The City is planning to provide quality, safe, free childcare options for 100,000 children this fall. These childcare options will provide relief for families who cannot stay home or find alternate care for their children on days they are not in school buildings. Childcare will be made available for children in 3K through 8th grade. The Administration is working to identify locations and maximize available space for childcare in schools, community centers, libraries, cultural organizations, and more. New Yorkers with available space that could potentially be utilized for childcare can submit information at nycsca.org/realestate/sites.

  • Si tiene hijos y necesita que alguien los cuide mientras trabaja durante la pandemia, puede solicitar que le indiquen una opción segura y asequible para su familia en el sitio web workersneedchildcare.org.

Asistencia financiera y respaldo para los trabajadores

  • Si la COVID-19 ha afectado su trabajo, podría ser elegible para recibir ciertos beneficios. Consulte el cuadro de ACCESS NYC para conocer qué beneficios podrían corresponderle en su situación.

  • El 25 de marzo de 2020, el Gobierno federal aprobó la Ley de Ayuda, Alivio y Seguridad Económica por Coronavirus (CARES). Como parte de la ley CARES, el Gobierno enviará pagos de impacto económico a un gran número de estadounidenses que ganan menos que una determinada cantidad.
    • Puede ser elegible para el Pago de Impacto Económico si usted
      • Es un ciudadano estadounidense o un extranjero residente de los EE. UU;
      • No se le puede declarar como dependiente en la declaración de alguien más;
      • Tiene un Número de Seguro Social (Social Security Number, SSN) que es válido para empleo (SSN válido); y
      • Tiene ingresos brutos ajustados hasta $99,000 de forma individual o $198,000 de manera conjunta.
    • En el caso de una familia, ambos padres deben tener números de Seguro Social válidos y los niños declarados como dependientes también deben tener números de Seguro Social válidos. (Excepción: Si algún cónyuge es miembro de las Fuerzas Armadas de los EE. UU. en cualquier momento durante el año fiscal, solo un cónyuge necesita tener un SSN válido).
    • Para obtener más información, visite el sitio web de ACCESS NYC.
    • You must take action by October 15 to receive your stimulus payment this year. This may mean filing a tax return, or registering for your payment as a “non-filer” on the Internal Revenue Service (IRS) website if you are not required to file a tax return because your income was too low—under $12,200 (single filer) or under $24,400 (joint filers). IRS certified volunteer preparers can guide you. To use the free service, you must earn $64,000 or less (families) or $45,000 or less (single filer). Visit nyc.gov/taxprep for information about NYC Free Tax Prep providers and how to contact them.

  • Conozca sus derechos como trabajador y sepa que tiene estos derechos sin importar su estado migratorio, lo que incluye el derecho de permiso remunerado por enfermedad y seguridad de conformidad con la ley de la ciudad de Nueva York. El Departamento de Protección al Consumidor y al Trabajador (Department of Consumer and Worker Protection, DCWP) de la Ciudad de Nueva York creó un resumen de leyes laborales de la Ciudad para empleadores y empleados a medida que usted lidia con el impacto del COVID-19 en su lugar de trabajo. Visite el sitio web del DCWP para descargar el resumen en su idioma de preferencia.

  • Podría ser elegible para un permiso remunerado de emergencia por enfermedad por la COVID-19, según la ley del estado de Nueva York. En algunos casos, los inmigrantes indocumentados también tienen derecho a un permiso remunerado por enfermedad. Para obtener más información, visite el sitio web de la Oficina del Gobernador del estado de Nueva York (New York State Governor's Office) o llame a la línea directa para la COVID-19 del estado al 888-364-3065.

  • Los inmigrantes neoyorquinos con autorización de trabajo pueden tener derecho a recibir los beneficios del seguro de desempleo. El estado de Nueva York está exonerando el período de espera de 7 días. Visite el sitio web del Departamento de Trabajo (Department of Labor) del estado de Nueva York o llame al 888-209-8124. Para obtener más información sobre la elegibilidad y el proceso de solicitud, visite el Preguntas Frecuentes sobre Beneficios por Desempleo de Access NYC.

  • La Asistencia al Desempleo Pandémico (Pandemic Unemployment Assistance, PUA) proporciona pagos a trabajadores que tradicionalmente no son elegibles para beneficios de desempleo (trabajadores independientes, contratistas independientes, trabajadores con historial laboral limitado, etc.) que no pueden trabajar como consecuencia directa de la emergencia de salud pública del coronavirus. Visite la lista de verificación PUA del Departamento de Trabajo del estado de Nueva York para ver si califica.
  • The weekly $600 Federal Pandemic Unemployment Compensation (FPUC) benefit has expired. However, FEMA is allowing states to provide weekly $300 supplemental payments in addition to unemployment benefits (named Low Wage Assistance (LWA) Program). New York State has now been approved for six weeks of the $300/week payment, representing the benefit weeks ending August 2, 9, 16, 23, and 30 and September 6, 2020. Visit the New York State Department of Labor website for more information.
    • Payments for the first three weeks of the program were paid beginning on September 18, and payments for the final three weeks will start during the week of September 21.
    • In order to deliver benefits to New Yorkers as quickly as possible, the second round of LWA payments will be distributed over a number of days during the week of September 21 — that means you may receive one payment of $300 each day for three days, rather than all at once.
    • Per federal regulations, your unemployment must be related to COVID-19 to be eligible for LWA benefits.
      • New Yorkers who are already qualified for the LWA program will receive an email and/or text message from the DOL informing them they do not need to take any action to receive LWA benefits. If you fall into this category, please do not call to inquire about the program.
      • New Yorkers who need to certify for the LWA program will receive a secure DocuSign email from the DOL that must be filled out and submitted to be eligible for LWA benefits. Claimants can also call 833-491-0632 to certify via an automated phone system.

  • Los inmigrantes neoyorquinos y sus hijos pueden ser elegibles para recibir ayuda económica en efectivo en Nueva York. Visite ACCESS NYC o Access NYC Español, para obtener información en español, o llame a la línea de información de la HRA al 718-557-1399.

  • Puede suspender el pago de sus préstamos federales estudiantiles, sin multa y sin acumular intereses, durante al menos 60 días. Para obtener más información, visite studentaid.gov

  • Si tiene dificultades financieras para pagar la hipoteca de su casa, su banco puede eximirlo del pago de la hipoteca por 90 días según la guía de exención de hipotecas del Departamento de Servicios Financieros del estado de Nueva York. Llame a su banco de préstamos hipotecarios para obtener más información.

  • Federal student loan payments are automatically suspended, without interest or penalties, from March 13, 2020 to December 31, 2020. Loans that do not qualify for this relief include older federal family education loans not owned by U.S. Department of Education, Perkins Loans owned by schools, and private student loans. Find out more at NYC Department of Consumer and Worker Protection's Student Loan Debt Tips During COVID-19.

  • Si tiene pagos atrasados de préstamos estudiantiles o médicos del estado de Nueva York, estará temporalmente exento del cobro de deudas. Obtenga más información en la página web del Fiscal General de Nueva York.

  • El Departamento de Protección al Consumidor y al Trabajador (DCWP) proporciona educación y asesoramiento financiero, opciones de servicios bancarios seguros y asequibles y créditos de impulso tributario. Visite el sitio web del DCWP para obtener más información.

  • El DCWP también acepta quejas de consumidores y laborales y continúa prestando servicios en línea. Consulte el sitio web del DWCP para obtener la lista de servicios disponibles y cómo comunicarse con la oficina.

  • Los proveedores de servicios de salud, los empleados de tránsito y los socorristas pueden obtener una membresía gratuita de 30 días de Citi Bike inscribiéndose a través de sus empleadores. Visite la página web del programa Citi Bike Critical Workforce para obtener más información.

Apoyo para pequeñas empresas

  • New York City is currently in Phase Four of reopening. For help determining whether or not your business is eligible to reopen, use New York State’s reopen lookup tool. You can also check the guidance for each industry by visiting forward.ny.gov

  • El Departamento de Salud e Higiene Mental de la Ciudad de Nueva York (New York City Department of Health and Mental Hygiene, DOHMH) ha emitido los documentos de preguntas frecuentes para cada industria. Visite la Guía de DOHMH sobre el COVID-19 para empresas.

  • El Departamento de Servicios para Pequeñas Empresas de la Ciudad de New York (New York City Small Business Services, (SBS) ha publicado guías de la industria en lenguaje sencillo como una herramienta para que las pequeñas empresas se adhieran a la última orientación obligatoria y compartan las mejores prácticas. Para obtener más información sobre las guías, visite nyc.gov/business.

  • SBS ha creado una línea de atención para pequeñas empresas para responder las preguntas más urgentes de los propietarios de pequeñas empresas mientras se preparan para reabrir. Los Defensores de Pequeñas Empresas y Asesores de Cumplimiento monitorearán la línea de atención y han sido equipados con las últimas pautas y regulaciones para compartir con los dueños de negocios. Llame al 888-SBS-4NYC (888-727-4692).

  • SBS está organizando una feria de recursos digitales entre agencias para empresarios de la ciudad de Nueva York que busquen la guía más reciente sobre la recuperación y reapertura. Representantes de varias agencias de la ciudad estarán disponibles para responder cualquier pregunta. SBS y sus socios proporcionarán información sobre los requisitos y las pautas para la reapertura, los planes de seguridad, la asistencia financiera, los cambios regulatorios, el apoyo a los empleados, las licencias, las inspecciones y más. Visite nycsmallbizcourses.eventbrite.com para inscribirse en la feria de recursos y encontrar todas nuestras ofertas de seminarios web digitales, que incluyen asistencia financiera y creación de una página web para empresas y preparación de un negocio para las emergencias.

  • Los sitios de distribución para pequeñas empresas que buscan obtener mascarillas, ahora están abiertos. Con la ayuda de socios de la comunidad, estos materiales se distribuyen en los cinco distritos para ayudar a garantizar la salud y la seguridad de las pequeñas empresas y sus empleados. Se recomienda encarecidamente a los dueños de negocios que aprovechen estas estaciones sin contacto si es necesario. Para obtener una lista de los sitios de distribución disponibles, visite nyc.gov/business.
  • Governor Cuomo has extended the Executive Order that protects commercial tenants for failure to pay their rents from eviction and late rent fees until October 20th.

  • Black Entrepreneurs NYC (BE NYC) aims to increase the number of Black-owned businesses in New York City by launching the following programs:
    • The City has partnered with Ernst & Young (EY) to connect Black entrepreneurs with a resource hub that will allow Black entrepreneurs to access materials from entrepreneurship experts, host interactive online group learning sessions, and offer 2,000 hours of one-on-one consulting on business planning, operational improvements, and financial planning for Black business owners.
    • The City, in partnership with Mastercards, will provide tailored business education and mentorship designed exclusively with and for the Black business community, help Black entrepreneurs establish virtual storefronts and providing effective cyber-security safeguards at no cost, and provide access to the Mastercard Main Street Resource Center including its suite of services and Digital Doors™ initiative, to further provide the digital tools needed to run their business
    • Brooklyn Navy Yard and SBS will launch a BE NYC accelerator, which will include meeting space and technical assistance focusing on launching and growing local Black-owned businesses.
    • For more information and updates on the launch date of the programs, fill out the BE NYC Updates Sign Up Form.

  • La Administración de Pequeñas Empresas (Small Business Administration, SBA) de los Estados Unidos tiene préstamos y subvenciones para pequeñas empresas con el fin de abordar el impacto económico del COVID-19. Para obtener más información, visite la página web de la Guía y Recursos de Pequeñas Empresas de la SBA por el COVID-19. Los empresarios inmigrantes pueden ser elegibles para estos préstamos.

  • Hay centros para el desarrollo de las pequeñas empresas que brindan ayuda para solicitar estos préstamos. Visite el sitio web del Centro para el Desarrollo de las Pequeñas Empresas de Nueva York (New York Small Business Development Center) para localizar el más cercano.

  • El Departamento de Protección al Consumidor y al Trabajador (DCWP) está extendiendo ciertas fechas de vencimiento de licencias y fechas límite de solicitudes de renovación. Visite el sitio web del DCWP para obtener más información. La solicitud de licencia en línea continúa estando disponible en el sitio web de Licencias del DCWP. Para consultas, envíe un correo electrónico al Servicio de Ayuda para la Concesión de Licencias en Línea de la Ciudad de Nueva York a ELP@dca.nyc.gov.

Recursos de la ciudad y la comunidad para los neoyorquinos LGBTQ+

  • En respuesta a la pandemia del COVID-19, el Proyecto de Unidad de la ciudad de Nueva York (NYC Unity Project) encuestó a cientos de proveedores de programas y servicios para la comunidad de Lesbianas, Gays, Bisexuales, Transgéneros y en Cuestionamiento (Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer, LGBTQ) en toda la ciudad de Nueva York para desarrollar una página de recursos, la cual incluye información actualizada sobre los recursos LGBTQ todavía disponibles durante la pandemia del COVID-19 . Visite la página de recursos del Proyecto Unity para el COVID-19 para obtener más información.

  • Puede encontrar una lista de despensas de alimentos y comedores populares que han informado explícitamente de su compromiso de recibir miembros de la comunidad LGBTQ en el sitio web Growing Up NYC Food Assistance.

  • To find out about LGBTQ+ friendly events, visit GrowingUpNYC.CityofNewYork.us.

  • NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Judson continúa brindando atención sexual/reproductiva urgente, servicios de afirmación LGBTQ y apoyo de salud mental para adolescentes y adultos emergentes de la ciudad de Nueva York durante la emergencia por el COVID-19. El espacio físico se está reubicando temporalmente en NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Gouverneur, ubicado en 227 Madison Street, Nueva York, NY.
    • Para cumplir con la directriz de distanciamiento social y garantizar la seguridad de nuestro personal y pacientes, quienes deseen acceder a estos servicios deben llamar primero para recibir una evaluación telefónica integral. Luego, se programará una cita en persona con un proveedor de atención médica según sea médicamente necesario.
    • Se proporcionan los siguientes servicios:
      • Pruebas y tratamiento de Infecciones de Transmisión Sexual (ITS)
      • Anticoncepción de emergencia y control de natalidad
      • Profilaxis Previa a la Exposición (Pre-exposition prophylaxis, PrEP) y Profilaxis Después de la Exposición (Post-exposition prophylaxis, PEP)
      • Necesidades urgentes de ginecología
      • Atención afirmativa de género, incluida la terapia hormonal
      • Pruebas de embarazo y asesoramiento sobre opciones
      • Apoyo de salud mental
    • La Corporación de Hospitales y Salud de la Ciudad de Nueva York (NYC Health + Hospitals) ofrece atención a todos los neoyorquinos, sin importar su estatus migratorio o de seguro médico. NYC Health + Hospitals lo ayudará, incluso si no tiene seguro médico y no puede pagar la atención médica.
    • Para hacer una cita, llame al 212-925-5000 (después del mensaje del idioma, presione 3 para hablar con un enfermero). Visite el sitio web de Centros de Salud LGBTQ del NYC Health + Hospitals para obtener más información.

Asistencia funeraria

  • New York City Human Resources Administration (HRA)'s Burial Assistance Program provides financial support to help low-income people help pay for the burial costs of a loved one. The program is open to all low-income New Yorkers, regardless of immigration status
    • To address the unprecedented impact of the COVID-19 Pandemic, DSS/HRA issued an emergency rule:
      • Increasing the burial allowance from $900 to $1,700 and increasing the cap on burial costs from $1,700 to $3,400.
      • Extending the timeframe for when you can apply to 120 days from the date of the individual's death.
    • Applications received on or after March 12, 2020 will be considered for the increased burial assistance allowance. All applications received will be reviewed regardless of immigration status.
    • For more information, visit HRA's Burial Assistance page, which includes the application forms in 11 languages (social security number is not required) and Frequently Asked Questions.
    • You can also called the HRA Office of Burial Services at 929-252-7731. Please leave a message and a staff member will return your call before the end of the next business day.

  • If your loved one passed away at NYC Health + Hospitals, you can contact the Patient & Guest Relations department to seek assistance in identifying their bodies and planning the next steps. The direct phone number for each facility can be found below.
    • Bronx
      • NYC Health + Hospitals/Jacobi
        718-918-5245
      • NYC Health + Hospitals/Lincoln
        718-579-5537
      • NYC Health + Hospitals/North Central Bronx
        718-519-4747
    • Brooklyn
      • NYC Health + Hospitals/Coney Island
        718-616-4164
      • NYC Health + Hospitals/Kings County
        718-245-7418
      • NYC Health + Hospitals/Woodhull
        718-963-8465
    • Manhattan
      • NYC Health + Hospitals/Bellevue
        212-562-6071
      • NYC Health + Hospitals/Harlem
        212-939-1790
      • NYC Health + Hospitals/Metropolitan
        212-423-7232
    • Queens
      • NYC Health + Hospitals/Elmhurst
        718-334-3690
      • NYC Health + Hospitals/Queens
        718-883-2058

  • For more information, visit the MOIA COVID-19 Frequently Asked Questions funerals and burials section.

Seguridad pública y protección contra el acoso o la discriminación

  • En la ciudad de Nueva York no se tolera el odio ni la discriminación en contra de nadie por su raza, origen nacional u otra condición. La Comisión de Derechos Humanos de la Ciudad de Nueva York, la Oficina del Alcalde para la Prevención de Crímenes de Odio y el Departamento de Policía de Nueva York (New York Police Department, NYPD) supervisarán y responderán a cualquier incidente de odio y prejuicio reportado como resultado del miedo y el estigma relacionados con la COVID-19.
    • Llame al 311 para denunciar acoso o discriminación.
    • Llame al 911 si es víctima de algún crimen de odio o si es testigo de lo que cree que pueda ser un crimen de odio. Los oficiales del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York (New York Police Department, NYPD) no van a preguntar sobre el estado migratorio de alguien que busca ayuda.
    • Visite nyc.gov/StopCOVIDHate para obtener información sobre cómo denunciar incidentes de odio y perjuicio relacionados con el COVID-19, y acceder a apoyo para víctimas y de salud mental.

  • Los Centros de Justicia Familiar de la Ciudad de Nueva York (NYC Family Justice Centers) brindan asistencia telefónica a sobrevivientes de violencia doméstica, que incluye ayuda inmediata para la planificación de seguridad; para encontrar un refugio; y para recibir servicios de asistencia legal, consejería y salud mental, entre otros recursos vitales. Le pueden pedir que deje un mensaje, y alguien se comunicará con usted lo antes posible.
    • Puede comunicarse con el centro más cercano de lunes a viernes, desde las 9 a. m. hasta las 5 p. m.
      • Para comunicarse con el Centro de Justicia Familiar de la Ciudad de Nueva York del Bronx, llame al 718-508-1220
      • Para comunicarse con el Centro de Justicia Familiar de la Ciudad de Nueva York de Brooklyn, llame al 718-250-5113
      • Para comunicarse con el Centro de Justicia Familiar de la Ciudad de Nueva York de Manhattan, llame al 212-602-2800
      • Para comunicarse con el Centro de Justicia Familiar de la Ciudad de Nueva York de Queens, llame al 718-575-4545
      • Para comunicarse con el Centro de Justicia Familiar de la Ciudad de Nueva York de Staten Island, llame al 718-697-4300
    • Fuera del horario de atención o fines de semana, llame durante las 24 horas a la Línea Directa de Violencia Doméstica (Domestic Violence Hotline) de la ciudad de Nueva York al 800-621-HOPE (4673).

  • Para obtener más información y recursos, visite la página web sobre la COVID-19 de la Oficina del Alcalde para Erradicar la Violencia Doméstica y de Género (Mayor's Office to End Domestic and Gender-Based Violence).

Estado de los procedimientos y controles de inmigración

  • ActionNYC es una iniciativa de la ciudad que provee ayuda legal gratuita, segura y confidencial sobre inmigración para los neoyorquinos. El programa está haciendo ajustes actualmente para permitir que los controles de inmigración se hagan por teléfono y así cumplir con el distanciamiento social (mantenerse a una distancia de al menos seis pies [dos metros] de las personas que no viven con usted). Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre el estatus migratorio, incluidos los cambios relacionados con la COVID-19, llame al 800-354-0365 entre las 9 a. m. y las 6 p. m., de lunes a viernes, o llame al 311 y diga “ActionNYC”.

  • La Oficina de Justicia Civil de NYC proporciona servicios legales gratuitos a los neoyorquinos que los necesiten, incluyendo inquilinos, inmigrantes, trabajadores con bajos ingresos y demás neoyorquinos que estén enfrentando desafíos legales civiles. Visite la página web de la Oficina de Justicia Civil de NYC para más información.

  • All immigration court hearings are postponed through at least October 9th for people who are not detained. For people who are detained, hearings are continuing for now. Stay informed about updated by visiting Justice.gov/EOIR, calling the Executive Office for Immigration Review (EOIR) hotline at 1-800-898-7180, and checking EOIR's Facebook page

  • United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) had previously cancelled all face-to-face services including interviews and naturalization ceremonies due to the COVID-19 pandemic. Starting June 17th, USCIS resumed in-person naturalization oath ceremonies, with social distancing guidelines. Interviews and biometrics appointments have also resumed. All applicants and legal representatives will receive reschedule notices by mail. Visit USCIS.gov/Coronavirus (for Spanish, visit the Respuesta de USCIS al Coronavirus 2019 webpage). If you have questions (including re-scheduling of your appointment), call the USCIS hotline 1-800-375-5283, Monday through Friday from 8 a.m. to 8 p.m.
    • Additionally, the USCIS New York asylum office began a phased reopening on June 15th and are conducting in-person interviews. Reschedule notices will be sent to asylum applicants.

  • El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (Immigration and Customs Enforcement, ICE) ha modificado sus políticas en respuesta a la pandemia de la COVID-19. Para obtener más información, visite ICE.gov/COVID19.
    • Actualmente, no se permiten las visitas de familiares y amigos a las personas detenidas por el ICE. Algunas de las visitas legales de los abogados continúan. Sin embargo, el ICE está fomentando las visitas por vídeo para los abogados, siempre que sea posible, y exige a los que hagan las visitas en persona que lleven su propio equipo de protección personal y que se sometan a pruebas en las instalaciones. Los abogados deben contactar a cada una de las instalaciones para obtener más detalles y actualizaciones.
    • El ICE canceló todos los registros en persona de las personas que no estén detenidas. Los registros por teléfono siguen funcionando.
    • El ICE continúa haciendo arrestos. El ICE ha dicho que aplicará ciertas limitaciones con respecto a quiénes detendrá y no llevará a cabo detenciones en instalaciones de atención médica o cerca de ellas, salvo en circunstancias extraordinarias.

Protección contra el fraude al consumidor

  • El aumento desproporcionado de precios es ilegal para cualquier bien personal o doméstico o cualquier servicio que sea necesario para evitar o limitar la propagación de o tratar el COVID-19. Esto significa que las empresas no pueden aumentar los precios de estos tipos de bienes y servicios en un 10 % o más. Para obtener más información, visite el sitio web del DCWP. Si cree que una tienda aumentó en exceso estos artículos a partir de marzo, presente una queja en línea o llame al 311 y diga "Overcharge".

  • NYC.gov/DCWPAlerts proporciona información y recursos traducidos sobre estafas, consejos para la planificación de funerales, comunicaciones de cese de cobro de deudas, préstamos estudiantiles, preparación de impuestos gratuita, vencimiento de licencias y fechas de renovación, aumento de precios y más.

  • Scammers often take advantage of vulnerable people during times of crisis and distress. It is important that you be aware of any potential scams in order to protect yourself and your money. Scammers have come up with numerous ways to defraud people in connection with COVID-19. These scams may be phone calls, emails, text messages, or sometimes even in person. It is important to be aware of them and know what to do if you encounter one. Some of the common categories of COVID-19 scams include:
    • Fake Government Calls/Emails/Texts. Legitimate government agencies do not call unexpectedly asking for money, especially in the form of gift cards. Most payments can be done through their official websites.
    • Charity Scams. Always do your research before donating to a charity organization or person setting up a GoFundMe page. All legitimate charities must be registered with the New York Attorney General's Charities Bureau. Never donate in cash, by gift card, or by wiring money.
    • Fake "Anti-COVID-19" Products and Medicines. Do not use products or medicines promoted as "anti-COVID-19" unless approved by a health care provider. There are currently no products proven to treat or prevent COVID-19.
    • COVID-19 Home Test Kits. Ignore any online offers for vaccinations and home test kits for COVID-19. If someone unexpectedly knocks on your door claiming to be from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), World Health Organization (WHO), or NYC Department of Health and Mental Hygiene (DOHMH) to conduct a "COVID-19 test" – dial 911.
    • Personal Protective Equipment Scams. Beware of fake calls to your business requesting money for Personal Protective Equipment (PPE). The caller may state that a manager had placed an order for PPE for the company and a money order is needed to be sent prior to delivery.
    • Phishing Scams. Phishing emails, text messages, or social media posts often contain a link or ask you to provide personal information. Always verify the email address or link before clicking or responding.
    • Unknown Callers and Robocalls. Scammers may call you or use illegal robocalls to pitch everything from scam COVID-19 treatments to work-at-home schemes. Beware of calls threatening to disconnect gas and electric services unless you pay immediately.
    • Debt Relief Scams. If you receive a call claiming to offer debt relief, do not engage.
    • Counterfeit Coupons. Beware of fake coupon deals circulating on social media. The coupon link may take you to a third-party site and ask for your personal information in order to receive the coupon.
    • Tax Loans. Beware of any promise to give you a "bigger" refund through deductions and credits.
    • Puppy Scams. It is important that you research the website before making any purchases. Fraudulent pet sites may advertise animals that don't exist and are never shipped. It is best practice to not buy a pet without seeing it in person.
    • Student Loan Scams. Most federal student loan payments are automatically suspended, without interest or penalties, until September 30. Student loan holders do not have to take any action to have them suspended. If you are contacted by someone claiming they can get you into the program faster or for free, it is a scam.

  • Para obtener más información sobre cómo identificar una estafa y consejos para protegerse, visitenyc.gov/dcwp para ver el folleto informativo de consejos de seguridad de estafa relacionados con el COVID-19

  • If you suspect fraud related to COVID-19, call New York State Attorney General's Office at 800-771-7755 or call New York State Division of Consumer Protection at 800-697-1220.
    • If you feel you are in immediate danger, please call 911.

  • Visit the New York Attorney General's COVID-19 Resource Guide to learn about your rights, resources available to you, and consumer protection tips during this time

Recursos adicionales

Gráficos traducidos sobre la COVID-19