Acceso al idioma y acceso para discapacitados

Acceso al idioma

La Administración del Alcalde de Blasio se compromete a garantizar que los neoyorquinos con un dominio limitado del idioma inglés (Limited English Proficiency, LEP) puedan acceder a la información, los programas y los servicios ofrecidos por el gobierno de la ciudad de Nueva York (New York City, NYC). La Oficina del Alcalde para Asuntos del Inmigrante (Mayor’s Office of Immigrant Affairs, MOIA) promueve las mejores prácticas para perfeccionar la comunicación entre el gobierno de la NYC y sus diversos órganos de representación; a la vez que orienta y ayuda a las agencias de la ciudad a que mejoren la forma en que prestan sus servicios y brindan información a los neoyorquinos con LEP. La MOIA también proporciona material multilingüe para informar a las comunidades de inmigrantes sobre los programas, los servicios y las actualizaciones de las políticas que los afecten; realiza divulgaciones multilingües para comunidades de inmigrantes y proporciona interpretación en eventos organizados por la agencia. 

Preguntas frecuentes sobre el acceso al idioma

  • ¿Cuáles son los requisitos de la ciudad para proporcionar interpretación y traducción?

    • Nota: La interpretación consiste en facilitar la comunicación verbal entre usuarios de idiomas diferentes. La traducción consiste en transferir información escrita de un idioma a otro.
    • La ciudad se rige por leyes de acceso en varios idiomas.
    • La Ley Local 30 de 2017 (LL30) en la ciudad de Nueva York es una de las leyes más fuertes en el país y exige que las agencias cubiertas de la ciudad nombren a un coordinador de acceso al idioma, desarrollen planes de implementación de acceso al idioma, proporcionen interpretación telefónica en al menos 100 idiomas, traduzcan los documentos de mayor difusión a los 10 idiomas designados en toda la ciudad y publiquen carteles sobre la disponibilidad de servicios de interpretación gratuitos, entre otros requisitos.
  • ¿Cuáles son los 10 idiomas designados en toda la ciudad conforme a la Ley Local 30?
    • Español, chino, ruso, bengalí, haitiano, coreano, árabe, urdú, francés y polaco.
  • ¿Cómo se determinó esta lista de 10 idiomas?
    • La Ley Local 30 les exige a la MOIA y a la Oficina de Operaciones del Alcalde que usen datos del censo para determinar los seis idiomas más hablados por los neoyorquinos con dominio limitado del idioma inglés, y que usen los datos del Departamento de Educación de la NYC para determinar los siguientes cuatro idiomas hablados por los neoyorquinos con dominio limitado del inglés.
  • ¿Qué debo hacer si no hablo inglés y necesito hablar con la agencia de la ciudad o recibir material en mi idioma?
    • Solicite servicios de interpretación al personal de la agencia. A las agencias de la ciudad cubiertas por la Ley Local 30 se les exige que proporcionen interpretación telefónica en al menos 100 idiomas.
    • Si usted habla alguno de los 10 idiomas designados en toda la ciudad, pregunte si el material que necesita está disponible en su idioma. A las agencias de la ciudad a la que aplica la Ley Local 30 se les exige traducir sus documentos de mayor difusión a los 10 idiomas.
  • ¿Cómo pueden presentar una queja los neoyorquinos si no reciben servicios lingüísticos?
    • Si no recibe interpretación al procurar servicios por parte de una agencia de la ciudad, llame al 311 y diga "language access" (acceder a otro idioma) para presentar una queja.
    • También puede llamar al 311 para sugerir servicios lingüísticos adicionales.

Ley Local 30 – Planes e informes de implementación de acceso al idioma

Coordinador de Acceso al Idioma y Discapacidades de la MOIA

Kenneth Lo
Subdirector, Acceso al Idioma
253 Broadway, 4th Floor
New York, NY 10007
(212) 346-6047
klo@moia.nyc.gov

Materiales adicionales